نوشتن سایت چند زبانه با لاراول

لاراول  برای ما شرایطی بوجود آورده که داشتن سایت چند زبانه به سادگی امکان پذیره. یا برای منی که دارم طراحی میکنم میخوام که ابتدا با زبان انگلیسی کار کنم و در آخر سایتت رو فارسی ترجمه کنم. اینکار تو لاراول خیلی راحت و سریعه بطوری که یک راه هم نداریم و چندین راه وجود داره. در ادامه با من همراه باشین تا خیلی خلاصه و سریع در این مورد بهتون آموزش بدم:

ساختار فایل های ترجمه لاراول در روش اول به این صورته:

/resources
    /lang
        /en
            contact.php
        /fa
            contact.php

در فولدر resource فولدر lang یک فولدر با مخفف زبان فارسی fa ایجاد کنید. و داخل اول فایل های ترجمه رو به صورت دسته بندی شده داخل هر فایل قرار میدیم. برای مثال سایت من قسمتی داره با نام  contact و ترجمه های داخل اون متفاوت از سایر قسمت های سایته. برای همین داخل فولدر fa یک فایل با نام contact.php ایجاد میکنم و داخل اون رو به صورت زیر با کلید -> مقدار پر میکنم

<?php

return [
    'title' => 'تماس با ما'
];

همونطور که توجه میکنین فایل فقط یک آرایه از توع associative رو برگشت میزنه که هر کلید یک مقدار ترجمه رو برمیگرونه.

برای استفاده از ترجمه داخل فایل های بلید مثل زیر عمل میکنیم:

{{ __('contact.title') }}

@lang('contact.title')

همونطور که متوجه شدین این روش خیلی با نظم و دقیقه و مناسب سایت های بزرگ با ترجمه های زیاده. در این روش بهتره حتما از fallback_locale با ترجمه انگلیسی استفاده کرده باشین (اگر نمیدونین جلوتر توضیح میدم)

روش دوم که ساده و خلاصه هست، روش stringمحور که با JSON انجام میشه و برای سایت های کوچیک با ترجمه های کم مناسبه. به این صورت که در مسیر resource/lang یک فایل json با نام مخفف زبان خودمون درست میکنیم برای مثال resource/lang/fa.json که همه ترجمه ها داخل اون قرار میگیره.

{
    "I love programming.": "من عاشق برنامه نویسیم"
}

که نمایش اون هم در کد خیلی راحتتره. درون بلید به این صورت استفاده میکنیم:

{{ __('I love programming.') }}

@lang('I love programming.')

برای ترجمه حرفه ای تر منبع رو بخونین. اما بریم سراغ راه اندازیش:

فایل در مسیر config/app.php حاوی تنظیمات ترجمه هست که شما با تنظیم اون میتونین زبان سایت خودتون رو تغییر بدین.

اول از همه fallback_locale زبانیه که اگر ترجمه ای پیدا نشد بصورت جایگزین درنظر گرفته میشه. بهتره مقدارش همون en بمونه.

locale متغیری هست که زبان فعلیه برنامست. من اینو منتقل کردم به فایل .env برای اینکار کدتون رو بصورت زیر تغییر بدین:

'locale' => ,en

'locale' => env('APP_LOCALE', 'en'),

حالا در فایل .env متغیر زیر رو تعریف کنین

APP_LOCALE=fa

یادتون باشه حتما در آخر از دستور زیر برای دوباره تنظیم کردن کش کانفیگ استفاده کنین

php artisan cache:clear

در آخر چند تا از امکاناتی که لاراول بهمون میده رو بگم: میتونیم متغیر وسط متن ترجمه فراخونی کنیم. میشه بصورت داینامیک زبان رو تغییر داد و نیازی نیست داخل کانفیگ تعریف کنین و برای مثال از url پارامتر بگیرین. میتونین بصورت شرطی برای جمع و فرد ترجمه بنویسین و…

منبع :Localization

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سیزده − 7 =